« Douze personnes se réunissent à Madrid et décident comment nous devons parler chez nous »

Le Tribunal constitutionnel espagnol refuse aux mairies basques la possibilité d’utiliser dans leur fonctionnement l’euskara de préférence à l’espagnol, comme langue administrative, parce que cela « amoindrit » les droits linguistiques des citoyens.
Les espagnolistes critiquent la politisation de l’usage de l’euskara. Ils l’organisent en judiciarisant le débat.

Deskolonizatzeaz

Enbata Hilabetekariko Sar Hitza - Artikulu honen helburua ez da jakitea edo eztabaida sakon honen trenkatzea: Euskal Herria kolonizatua izan den ala ez… Badu aspaldi galdera airean dela.
(...) Pentsatzekoa da Espainiak eta Frantziak errespetua ere erakusten ahal diotela Euskal Herriari; nola ez pentsa Picassoren Gernika eskuratzeari edo Parisen diren literatura saileko altxor batzuen itzultzeari. (...)

Gazteon etorkizuna Euskal Herritik erabaki

Xuti Gazte - Uztailaren 14 honetan, Xuti Gazteko kideok besta egun inposatu honi uko egin eta gazteok burujabetza behar dugula aldarrikatu dugu.
Horregatik, frantziar proiektuaren inposaketa gauzatzen duten hainbat administraziotara etorri gara, Suprefetura, Kontseilu Departamental, Epaitegi eta Hezkuntza Ikuskaritzara hain zuzen ere, eredu honi aurre egin eta Euskal Herriaren burujabetza aldarrikatzera. (...)

EHZ : continuer à construire le pays !

EHZ - Malgré quelques gouttes de pluie, la 27ème édition du festival Euskal Herria Zuzenean a été un succès.
Durant trois jours, environ 12 000 personnes se sont rassemblées à Irisarri, comme l’année dernière. Du matin au soir, 500 bénévoles se sont relayés sur les différentes missions, de la cuisine au bar, en passant par la brigade verte, l’arrière-scène, la circulation, la brigade contre les agressions… Nous le répétons encore et encore, le festival est le résultat d’un immense travail collectif, d’entraide et d’échange entre tous les bénévoles. (...)

Et si on étudiait aussi les écrivains en langues régionales à l’école ?

Michel Feltin-Palas - Voilà quelques années, Françoise Cahen, une enseignante de français du Val-de-Marne, lançait une pétition. Son objet : la quasi-absence des femmes dans les programmes de l'Education nationale. "Jamais une auteure femme n'a été au programme de littérature en terminale L", s'offusquait-elle. Elle a fini par obtenir gain de cause et, désormais, nos chères têtes blondes découvrent sur les bancs de l'école aussi bien George Sand et Colette que Molière et Balzac. Très bien !
Et si l'on adaptait la même démarche pour faire reculer une autre inégalité ? Celle qui consiste, dans un pays où, depuis toujours, l'on parle et l'on écrit de nombreuses langues, à n'étudier que les auteurs ayant publié en français et non pas tous les écrivains de France. (...)

Euskaldunak itsasoan

Euskaldunen historia ezin da osoki Euskal Herriko mugen artean hetsi, askoz ere zabalagoa da: parte handi bat egin da gure aberri edo amerritik bazter, euskaldunak hein bat saldoan ibili diren toki anitzetan.
Bereziki gure mariñel eta itsasturiek mundu zabaleko itsaso askotan alimaleko epopeia idatzi dute beren ekintzez, euskal izkirio gutirekin ordea maluruski; halaber lurralde urrunetan hemendik joaniko hainbat esploratzaile, misiolari, soldadu, artzain, emigrantek... (...)

EHZ un festival militant

Ihintza Etxart - Le festival Euskal Herria Zuzenean nous attend du 30 juin au 2 juillet, à Irisarri.
Retour sur quelques aspects de cet événement festif, culturel et militant qui en font une expérience plutôt unique en son genre. (...)

Aberastasunen banaketa

Enbata Hilabetekariko Sar Hitza - Gertakari batzuek markatzen dute gizartea, eta horietarik zenbaitek belaunaldi oso batzuk. Duela berrogeita hamar urte, Ezpeletako kasko batean, zuharretako lepoan xuxen izateko, hiru gorputz atzemanak izan ziren. Hiru Maliar, akiduraz et gosez han hil ziren.
Berrikitan gertakaria berriz aipatua izan da, Ezpeletar batzuek nahi ukan baitute gertakaria ez dadin ahantzia izan. Adin bateko herritar guziek ezagutzen dute historia, beste zenbaitek zerbait entzuna, baina belaunaldi gazteenek eta kanpotik etorri egoiliarrek ez. Berrogeita hamar urte barne gertakaria ezeztatua izan balitz bezala. (...)

Un organisateur tente d’arracher l’ikurriña du vainqueur

Nous sommes le 17 mai à Ibiza (Baléares). Dans la catégorie des vétérans, Josetxo Mujika âgé de 66 ans vient de triompher au championnat du monde du triathlon (natation, cyclisme et course à pied). La nouvelle serait passée inaperçue si un incident ne s’était produit.
Josetxo Mujika est un bon Basque originaire de Zumarraga, il fait partie du club gipuzkoan Plazaola Urola Triatloia. Les premiers arrivés montent sur le podium, deux revêtent sur leurs épaules leur drapeau national. Le hic est que Josetxo porte un ikurriña, mais il représente l’Espagne… Alors c’est le clash. Le sang d’un organisateur de la compétition ne fait qu’un tour. Il se précipite sur le nouveau champion en hurlant : « Ou bien le drapeau espagnol, ou bien la médaille! » (...)