Pétition pour une vraie place des littératures en langues régionales dans les programmes scolaires

Pétition

Aujourd’hui dans l’État français, les programmes scolaires ne laissent quasi aucune place aux œuvres des auteurs écrivant en breton, en corse, en basque, en créole… Il est temps d’accorder une vraie place aux littératures en langues régionales dans les manuels scolaires réclame le Collectif pour les littératures en langues régionales à l’école dans une pétition adressée au ministre de l’Education nationale et signée notamment par les historiens Mona Ozouf, Philippe Martel et Rémy Pech, les écrivains Patrick Chamoiseau, Ananda Devi, Raphaël Confiant, Didier Daeninckx, David Diop, Axel Gauvin et Jonas Rano ; le romancier et cinéaste Gérard Mordillat ou les chanteurs Francis Cabrel et Alan Stivell.

Près de 6000 personnes ont déjà signé cette pétition. Vous pouvez faire de même.

Voici le courrier qui sera adressé au Ministre de l’Éducation nationale.

Monsieur le Ministre,

Le patrimoine littéraire français ne se limite pas aux productions écrites en langue française. Depuis des siècles, la création poétique, narrative, théâtrale, argumentative en langues dites « régionales » est abondante et éminemment digne d’intérêt.
Or, comme ce fut longtemps le cas de la littérature féminine, tout cet archipel de créations écrites est aujourd’hui largement ignoré par les programmes scolaires de notre pays. Et donc par la majeure partie des Français.

Afin de mettre un terme à cette injustice, nous demandons que ces programmes soient reconsidérés et intègrent officiellement l’enseignement d’œuvres créées par des autrices et auteurs qui, pour être ancrés dans leur culture « régionale », n’en ont pas moins une portée universelle.

La France ne s’émeut guère d’une contradiction profonde entre ses déclarations d’intention et son action réelle. Elle s’enorgueillit de posséder une littérature mondialement reconnue, récompensée cette année encore par un prix Nobel, attribué à une femme. Elle se bat sans relâche, sur la scène internationale, pour que la langue française et sa littérature soient respectées et diffusées. Elle prodigue à tous ses enfants un enseignement qui accorde une place ambitieuse et méritée à nos œuvres littéraires.

Et pourtant, dans ce pays tellement attaché à la culture et aux droits de l’Homme, on peut constater avec effarement que la plupart de nos concitoyens ignorent qu’il existe des milliers d’œuvres littéraires écrites chez nous dans d’autres langues que le français.

S’ils ne le savent point, c’est bien, hélas ! Parce que notre système éducatif ne leur a jamais enseigné cette réalité. Héritier d’une tradition de mépris remontant à l’Ancien Régime puis théorisée sous la Révolution par l’abbé Grégoire, ce système passe volontairement sous silence ces milliers d’œuvres ainsi que ceux qui les ont écrites et les écrivent aujourd’hui encore, malgré les difficultés qu’ils rencontrent.

Les langues « régionales » elles-mêmes, dont l’enseignement demeure soumis au régime de l’incertitude et de la précarité, malgré les rappels à l’ordre répétés des instances culturelles internationales, se voient dédaignées par les autorités de ce pays.

Car le fait qu’au fil des ans, et non sans mal, quelques améliorations aient pu être apportées à leur statut grâce à quelques textes législatifs ou règlementaires n’empêche pas que trop souvent, faute de moyens et de bonne volonté de la part des décideurs de terrain, l’application concrète de ces textes soit fortement entravée. A fortiori, les littératures de ces autrices et auteurs – alsaciens, basques, bretons, catalans, corses, créoles, flamands, occitans, et de toute autre langue de France, y compris bien sûr des outre-mer – sont victimes d’une idéologie étriquée, exclusive et excluante.

Quand on trouve dans les manuels une référence, par exemple à tel ou tel troubadour, cela reste marginal et parfois scientifiquement erroné. Il est grand temps que cette situation évolue.

Au fond, rien n’empêche – si ce n’est certaines volontés politiques influentes et figées – qu’un enseignement portant sur ces œuvres et ces autrices et auteurs soit dispensé aux élèves, au fil des divers cycles, du primaire jusqu’au baccalauréat. Il est parfaitement envisageable de les faire étudier, en traduction française ou, mieux encore, en version bilingue. Contes, poèmes, romans, pièces de théâtre… Peuvent être abordés sous forme d’extraits ou d’œuvres intégrales. Par exemple dans le cadre des progressions pédagogiques de la matière français ou, en lycée, dans celui de l’enseignement de spécialité « humanités, littérature et philosophie », on aborde déjà fréquemment des textes d’auteurs traduits de langues étrangères ou de l’Antiquité : il est parfaitement possible d’y intégrer les textes dont nous parlons, des œuvres de qualité qui pourraient dialoguer avec la littérature européenne écrite dans d’autres langues, dont le français.

On pourrait aussi considérer que les enseignants de chaque région mettent prioritairement l’accent sur des œuvres issues de celle-ci mais, au-delà de ce principe, il serait bon que chaque élève soit sensibilisé à l’existence de cette foisonnante diversité littéraire de notre pays.

Si Annie Ernaux est « notre » nouveau prix Nobel de littérature, Frédéric Mistral, en son temps, le fut aussi. Il écrivait en provençal, et de cela la quasi-totalité des Français n’a strictement aucune connaissance. Œuvrons pour mettre un terme à cette aberration. Agissons au bénéfice de tous, à commencer par notre jeunesse : l’ouverture des programmes sur notre diversité interne est un premier pas vers un nouvel humanisme ouvert à l’Autre.

(Si vous signez cette pétition en tant que “personnalité reconnue”, n’hésitez pas à vous signaler dans votre commentaire).

Premiers signataires :

  1. Mina Adele. Enseignante, chercheuse en anthropologie, Martinique
  2. Carmen Alen-Garabato. Professeure en sciences du langages Université Paul Valéry Montpellier 3
  3. Maria Anton i Alvarez de Cienfuegos. Sociolinguiste, Aix-Marseille Université
  4. Benjamin Assié. Conservateur des bibliothèques, conseiller régional d’Occitanie-Pyrénées-Méditerranée
  5. Julie Auger. Professeure, responsable des études de premier cycle en Linguistique, département de Linguistique et de Traduction, Université de Montréal
  6. Azouz Begag. Écrivain, ancien ministre, chercheur émérite en sociologie au CNRS
  7. Max Bélaise. Universitaire, Guadeloupe
  8. Véronique Bertile. Maîtresse de conférences en Droit public, administratrice provisoire de la Faculté de Droit et de Science Politique, Université de Bordeaux
  9. Hélène Biu. Maîtresse de conférences à l’UFR de Langue française, Sorbonne Université
  10. Magali Bizot-Dargent. Écrivain, chanteuse, plasticienne
  11. Philippe Blanchet. Professeur de sociolinguistique, Université Rennes 2
  12. Charles Bonn. Professeur émérite de Littérature francophone, Université Lyon 2
  13. Jean Bonnefon. Chanteur occitan et président de l’Association Voix du Sud
  14. Daniel Boukman. Écrivain militant culturel martiniquais
  15. Philippe Boula de Mareüil. Directeur de recherche au CNRS
  16. Pierre Boutan. Maître de conférences honoraire en Sciences du langage, historien de l’enseignement du français, Université de Montpellier
  17. Maïté Bouyssy. Maîtresse de conférences HDR honoraire Histoire contemporaine, Paris 1
  18. Henri Boyer. Professeur des universités émérite en sciences du langage à l’université Paul Valéry Montpellier 3 
  19. Jacques Brès. Professeur émérite en linguistique française, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  20. Denis Brouillet. Professeur émérite en Psychologie Cognitive, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  21. Jean-Frédéric Brun. Médecin hospitalier et écrivain occitan
  22. Chrystelle Burban. Maîtresse de conférences en espagnol, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  23. Francis Cabrel. Auteur-compositeur-interprète
  24. Isabelle Cadoré. Auteure jeunesse, éditrice jeunesse aux éditions l’Harmattan
  25. Thierry Cahuzac. Président de G.A.S.C.O.N. Lanas et de Gascon@s cap e tot (section de l’Institut d’Études Occitanes pour le département des Landes)
  26. Gilda Caiti-Russo. Professeure des universités, département d’occitan, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  27. Janice Carruthers. Professor of French Linguistics, Queen’s University Belfast, Irlande du nord, Chevalier dans l’Ordre des Palmes Académiques
  28. Toni Casalonga. Plasticien, président de VOCE, Centre National de Création Musicale, Pigna, ancien président du Conseil Economique, Social et Culturel de Corse
  29. Jean-Yves Casanova. Professeur émérite des Universités, écrivain
  30. Estelle Castro-Koshy. Chercheuse, traductrice, Adjunct Principal Research Fellow, James Cook University
  31. Dominique Caucat. Président du cercle Max Roqueta d’Aniane et de la Chorale de Saint Guilhem du désert
  32. Jean-Pierre Cavaillé. Maître de conférences HDR à l’EHESS Toulouse
  33. Estelle Ceccarini. Maîtresse de conférences, Études italiennes, Aix-Marseille Université
  34. Bernard Cerquiglini. Professeur émérite de l’Université de Paris, ancien Recteur de l’Agence universitaire de la Francophonie, Vice-Président de la Fondation des Alliances françaises
  35. Sylvan Chabaud. Maître de conférences littérature moderne et contemporaine occitane, Université Paul-Valéry Montpellier 3, musicien, auteur
  36. Guy Chapouillié. Cinéaste, professeur émérite, ENSAV – Université Toulouse 2 Jean-Jaurès
  37. Marie-Anne Châteaureynaud. Maîtresse de conférences HDR Didactique des langues et Cultures, Inspe de Bordeaux
  38. Jean Chausserie-Laprée. Conservateur en chef du patrimoine, Ville de Martigues
  39. Cédric Choplin. Maître de conférences en breton et celtique, université Rennes 2
  40. Sylvestre Clancier. Universitaire, éditeur, écrivain et poète, ex administrateur de la SGDL responsable de la francophonie, président d’honneur du PEN Club de France, président de la Maison de Poésie et de l’Académie Mallarmé
  41. Stéphanie Clerc Conan. Maîtresse de conférences HDR en didactique des langues, université Rennes 2
  42. Dominique Commet. Comédien et responsable artistique de la compagnie CKC, président de l’association OC-BI Dax
  43. Raphaël Confiant. Professeur émérite de littérature créole à l’Université des Antilles, écrivain
  44. Anne Congès. Archéologue, chargée de recherche honoraire au CNRS
  45. Fabrice Corrons. Maître de conférences Catalan, Espagnol, Galicien, Responsable de la Section de Catalan – Département d’études hispaniques et hispano-américaines, Université de Toulouse 2 Jean-Jaurès
  46. James Costa. Professeur de sociolinguistique, Université Sorbonne Nouvelle
  47. Isabelle Cros. Enseignante-chercheuse en didactique des langues et des cultures à Aix-Marseille Université, membre de l’Acedle, fondatrice du Concours INALCO de la nouvelle plurilingue
  48. Josep Cru. Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies, School of Modern Languages, Newcastle University
  49. Didier Daeninckx. Écrivain
  50. Giovanni Depau. Maître de Conférences, Co-directeur de la revue Géolinguistique, Grenoble
  51. Emmanuel Desiles. Maître de conférences, Aix-Marseille Université
  52. Aude Désiré-Sardaby. Enseignante en créole guyanais à l’Université de Guyane
  53. Ananda Devi. Écrivaine
  54. Alain Di Meglio. Professeur des universités, Université de Corse
  55. David Diop. Maître de conférences HDR, Université de Pau
  56. Ksenija Djordjevic Léonard. Maîtresse de conférences en sciences du langage, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  57. Dominique Domiquin. Chroniqueur
  58. Jean-Christophe Dourdet. Maître de conférences, Université de Poitiers
  59. Maëlle Dupon. Écrivaine
  60. Guy Dugas. Professeur émérite de littérature francophone, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  61. Jacques Dulphy. Cofondateur du journal en picard Ch’Lanchron en 1980, directeur de publication, auteur et traducteur
  62. François-Michel Durazzo. Agrégé de Lettres classiques, professeur de première supérieure, traducteur
  63. Jean-Michel Eloy. Professeur émérite de Sciences du langage de l’Université de Picardie
  64. Pierre Escudé. Professeur Université de Bordeaux
  65. Joan-Miquèu Espinasse. Musicaire occitan
  66. Éric Ettwiller. Agrégé d’histoire, docteur en histoire, président de l’Association Unsri Gschìcht
  67. Pierre Fabre. Ancien Capoulié du Félibrige, membre de l’Académie des Jeux floraux de Toulouse
  68. Danièle Estèbe Hoursiangou. Journaliste honoraire, poétesse en langue occitane et ancienne directrice éditoriale de la revue Oc
  69. Rinatu Fantozzi. Retraité université de Provence
  70. Francis Favereau. Professeur des Universités émérite, Langue et littérature bretonnes
  71. La Feline. Musicienne
  72. Frédéric Figeac. Professeur des écoles en section bilingue, rédacteur en chef de la Revue Oc
  73. Claude Fintz. Professeur émérite de littérature à l’Université Grenoble-Alpes
  74. Jean-Claude Forêt. Professeur agrégé de lettres, écrivain, coresponsable des éditions Jorn
  75. Éric Fraj. Chanteur, agrégé de philosophie, écrivain
  76. Michel Francard. Professeur émérite, Université de Louvain-la-Neuve
  77. Frédéric Fritsch. Dirigeant d’entreprise, Alsace
  78. Jacques Fusina. Professeur des Universités émérite, écrivain
  79. André Gabriel. Majoral du Félibrige, professeur honoraire aux conservatoires d’Avignon et de Marseille, ainsi qu’à la faculté de lettres d’Avignon et des pays de Vaucluse
  80. Jean-Michel Ganteau. Professeur de littérature britannique, directeur de la publication Études britanniques contemporaine, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  81. Jean Garagnon. Maître de conférences honoraire de Littérature française, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  82. Philippe Gardy. Directeur de recherche honoraire, CNRS, chercheur en littérature
  83. Rémy Gasiglia. Agrégé de Lettres modernes, professeur émérite de langue et littérature occitanes à l’Université Côte d’Azur
  84. Barbara Glowczewski. Directrice de recherche au CNRS, LAS, Collège de France
  85. Marc Gontard. Professeur émérite de littératures francophones, Université Rennes 2
  86. Goulamas’k. Groupe musical occitan catalan
  87. Eugène Green. Cinéaste et écrivain
  88. Lise Gros. Écrivaine occitane, présidente de Tè Vé Òc
  89. Damien Hall. Maître de conférences en linguistique, Newcastle University
  90. Sarah Hatchuel. Professeure en études cinématographiques et audiovisuelles, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  91. Christine Hélot. Professeure des Universités émérite, Université de Strasbourg, Présidente de l’association DULALA
  92. Dominique Huck. Professeur émérite, dialectologie, sociolinguistique, de l’Université de Strasbourg
  93. I Muvrini. Artistes
  94. Virginie Iché. Maîtresse de conférences en linguistique anglaise, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  95. Jaume Jaussaud. Professeur en Sciences de gestion, Université de Pau et des Pays de l’Adour
  96. Serge Javaloyès. Écrivain occitan et français
  97. Mélanie Jouitteau. Chargée de recherches, IKER, CNRS, Sciences du langage
  98. Paulina Kamakina. Poétesse artiste occitane
  99. Jonathan Kasstan. Maître de conférences, Université de Westminster
  100. Fritz Peter Kirsch. Ancien directeur de l’Institut d’Études Romanes, Université de Vienne (Autriche), chercheur en littérature, traducteur occitan-allemand
  101. Pierre Klein. Président de la fédération Alsace bilingue et de l’Initiative citoyenne alsacienne
  102. Georg Kremnitz. Professeur émérite de Philologie romane, Université de Vienne (Autriche), ancien président de l’AIEO, Association internationale d’Études occitanes
  103. Jean-Pierre Lacombe. Écrivain occitan, traducteur, photographe
  104. Anne-Marie Lagarde. Enseignante de français
  105. Christian Lagarde. Professeur émérite de Linguistique hispanique, Université de Perpignan Via Domitia, Président d’honneur de la Société des Hispanistes Français et de l’Association Française des Catalanistes
  106. Guy Latry. Professeur émérite d’université en occitan, Bordeaux
  107. Michel Launey. Linguiste, professeur honoraire à l’Université Paris 7, Directeur de recherches honoraire à l’IRD-Guyane
  108. Mélanie Laupies. Professeure agrégée langues de France, option occitan-langue d’oc, PRAG Université Paul-Valéry Montpellier 3
  109. Yves Lavalade. Docteur en Études Romanes, écrivain, linguiste, toponymiste
  110. Ronan Le Coadic. Professeur de langue et culture bretonnes à l’Université Rennes 2
  111. Domenja Lekuona. Productrice radio du podcast occitan En Ondas
  112. Jean-Léo Léonard. Professeur des universités en Didactique des langues et anthropologie linguistique, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  113. Georges-Henri Léotin. Professeur honoraire de philosophie, auteur guadeloupéen
  114. Gérard Leser. Poète, écrivain alsacien
  115. Yan Lespoux. Historien, Maître de conférences HDR en Occitan, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  116. Gérard Le Vot. Musicologue, musicien et poète
  117. Catherine Liethoudt. Agrégée de Lettres modernes, présidente de L’Ostal del libre, édition et diffusion de produits culturels occitans
  118. Hervé Lieutard. Professeur en Linguistique occitane, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  119. Maria Llombar. Maîtresse de conférences en civilisation espagnole – Université Paul-Valéry Montpellier 3
  120. Joan-Lluís Lluís. Écrivain, Catalogne Nord
  121. Béatrice Machet. Écrivain
  122. Carpanin Marimoutou. Professeur de littérature française, Université de La Réunion
  123. Philippe Martel. Historien, professeur d’université
  124. René Martel. Majoral du Félibrige
  125. Michel Martínez Pérez. Maître de conférences Espagnol, Catalan, Études ibériques contemporaines, Université Toulouse Capitole
  126. Estrella Massip i Graupera. Maîtresse de conférences, Département d’Études Hispaniques et Latino-américaines, Études Catalanes, Aix-Marseille Université
  127. Wanda Mastor. Professeur agrégée de droit public
  128. Guy Mathieu. Conservateur de bibliothèque, linguiste, écrivain
  129. Mauresca Fracas Dub. Musique actuelle occitane
  130. Claude Mauron. Professeur émérite, Aix-Marseille Université
  131. Jean-Max Méjean. Critique de cinéma, écrivain
  132. Michel Ménaché. crivain, poète
  133. Joël Mérah. Artiste musicien, Bayonne
  134. Christiane Metzger. Présidente du Fonds International pour la langue alsacienne, créatrice de crèches et de colonies de vacances immersives en langue régionale
  135. Guy Meyer. Monteur cinéma, intervenant pédagogique dans les collèges et lycées
  136. Jean-Christophe Meyer. Journaliste et poète, militant de l’alsacien, du bilinguisme en Alsace et des liens transfrontaliers avec nos voisins badois et suisses
  137. Monica Michlin. Professeure en Études américaines contemporaines, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  138. Rozenn Milin. Historienne, professionnelle de l’audiovisuel
  139. Stefan Moal. Maître de conférences HDR, Université Rennes 2
  140. Paul Molac. Député du Morbihan, initiateur de la loi relative à la protection patrimoniale des langues régionales et à leur promotion
  141. Miquèu Montanaro. Musicien, compositeur
  142. Xavier Montserrat. Comédien, metteur en scène, D.E. enseignement du Théâtre Catalunya, Països Catalans
  143. Rémy Morgenthaler. Dichter-poète, auteur dramatique et président de l’association Heimetsproch un Tràdition
  144. Clara Mortamet. Professeure de sociolinguistique, Université Jean Monnet de Saint-Etienne
  145. Michel Muller. Ancien secrétaire général du Syndicat du Livre Cgt, directeur de publication de l’Alterpresse 68
  146. Daniel Muringer. Chanteur, musicien et compositeur alsacien
  147. Joan de Nadau. Chanteur occitan, groupe Nadau
  148. Argia Olçomendy. Maîtresse de conférences en Études basques, Université Bordeaux Montaigne
  149. Sylvain Omnès. Enseignant de breton
  150. Pascal Ottavi. Sociolinguiste, professeur des universités
  151. Mona Ozouf. Historienne et philosophe, directrice de recherche émérite à l’École des Hautes Études en Sciences Sociales, spécialiste de l’éducation et de la Révolution française
  152. Céline Paganelli. Professeure en Sciences de l’information-communication, directrice des PULM, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  153. Denis Paget. Professeur de lettres, expert en éducation à France Education International, ancien membre du Conseil Supérieur des Programmes, ancien secrétaire général du SNES-FSU
  154. Michel Pallanca. dit de Carabatta. Professeur certifié d’occitan-langue d’oc, écrivain
  155. Jean-Baptiste Para. Poète, prix Apollinaire 2006, traducteur, rédacteur en chef de la revue Europe
  156. Emmanuel Parraud. Cinéaste, réalisateur notamment du premier film en créole réunionnais présenté à Cannes
  157. Bruno Paternot. Porteur de projet artistique, compagnie Rêves du 22 mars, Nîmes
  158. Lucien Pavilla. Conservateur de bibliothèque
  159. Rémy Pech. Professeur émérite des universités, historien, Toulouse
  160. Elie Pélaquier. Historien, directeur de recherche honoraire au CNRS, équipe CRISES de l’Université Paul-Valéry Montpellier 3
  161. Willy Pelletier. Sociologue à l’Université de Picardie et co-coordinateur général national de l’association Coudes à coudes
  162. Christine Perego. ATER, laboratoire LIDILEM, Université Grenoble Alpes
  163. Jean Peter. Président fondateur de l’école ABCM Zweisprachigkeit de Haguenau
  164. Eric Pezo. Écrivain, militant culturel
  165. Céline Piot. Maîtresse de conférences en histoire et didactique de l’histoire, Université de Bordeaux, co-coordinatrice nationale de l’association Coudes à coudes
  166. Bénédicte Pivot. Maîtresse de conférences en sciences du langage, spécialiste du franco-provençal, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  167. Matieu Poitavin. Écrivain, professeur certifié d’occitan-langue d’oc, professeur de cinéma
  168. Philippe Pratx. Écrivain, professeur certifié de Lettres modernes
  169. Jaumes Privat. Poète occitan, plasticien, performer
  170. Fabrice Quero. Professeur en études hispaniques, Université Paul-Valéry Montpellier 3, président du CAPES externe et 3ème voie d’espagnol
  171. Jean-Régis Ramsamy. Journaliste réunionnais, écrivain
  172. Norbert Reppel. Professeur de Mathématiques, secrétaire de l’association Heimetsproch ùn Tràdition, militant pour la promotion et le respect des langues régionales de France
  173. Marielle Rispail. Professeure émérite de Sociolinguistique, Université de Saint-Etienne
  174. Anna Rizzello. Coordinatrice, association Rhizomes, Douarnenez
  175. Alan Roch. Auteur, conteur, président de l’Institut d’Estudis Occitans, Aude
  176. Juan Sebastián Rojas. Écrivain, créateur des Ediciones El Silencio, professeur, Université del Valle et Lycée Français Paul-Valéry de Cali, Colombie
  177. Christian Rouaud. Cinéaste, notamment César du meilleur documentaire en 2012 pour Tous au Larzac !
  178. Jean-Yves Royer. Écrivain
  179. Yves Rudio. Enseignant en langue régionale, poète et chansonnier en langue régionale, Alsace
  180. Bernard Sabathé. IPR-EPS, Bagnols-sur-Cèze, Gard
  181. Patrick Salinié. Membre du groupe occitan Peiraguda
  182. Jean-Marc Salmon. Sociologue
  183. Marie Savelli. Enseignant chercheur, Aix-Marseille Université
  184. François Schaffner. Historien, coauteur de l’Histoire de la langue régionale d’Alsace, 2013
  185. Jean Sibille. Linguiste, chargé de recherche CNRS honoraire
  186. Guy Sié. Professeur certifié de Lettres modernes, enseignant et formateur en langue, littérature et civilisation occitanes, diplômé en linguistique comparée des langues gallo-romanes
  187. Antoine Spire. Journaliste, éditeur, membre du PEN-Club français
  188. Jan Spurk. Sociologue, Université Paris Descartes
  189. Anna Stevanato. Directrice générale de l’association DULALA
  190. Alan Stivell. Musicien breton
  191. Frank Suarez. Responsable de projet, Institut culturel basque
  192. Pascal Tabuteau. Principal-Adjoint du collège de Ouangani à Mayotte, écrivain et poète de langue bretonne
  193. Joan-Pèire Tardiu. Poète occitan, ex-rédacteur en chef de la revue Oc
  194. Frank Tenaille. Journaliste, spécialiste en musiques et cultures du monde. Membre de l’Académie Charles Cros 
  195. Claire Torreilles. Agrégée de Lettres classiques, chercheuse en langue et littérature occitanes Laboratoire ReSO, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  196. Bernard Umbrecht. Éditeur du blog Le SauteRhin
  197. Bernard Verdié. Directeur de la revue Patrimòni
  198. Marianne Vergez-Couret. Maîtresse de conférences, Université de Poitiers
  199. Bertrand Verine. Agrégé de Lettres modernes, maître de conférences honoraire en Sciences du langage, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  200. Marie-Jeanne Verny. Agrégée de Lettres modernes, professeure des universités en littérature occitane
  201. Alain Viaut. Directeur de recherche émérite au CNRS
  202. Sergi Viaule. Écrivain occitan
  203. Xarles Videgain. Professeur, Université de Pau et des Pays de l’Adour
  204. Nathalie Vienne-Guerrin. Professeure en études anglophones, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  205. Jean-Luc Vigneux. Rédacteur en chef de Ch’Lanchron, trimestriel en picard fondé en 1980, auteur et traducteur picardisant, Président du Prix annuel de littérature en langue picarde
  206. Valeria Villa-Perez. Maitre de conférences en Sociolinguistique et Didactique des langues
  207. Jean-Paul Volle. Géographe, professeur émérite, Université Paul-Valéry Montpellier 3
  208. Richard Weiss. Président-fondateur de l’Association pour le Bilinguisme en Classe dès la Maternelle, auteur de l’ouvrage Wenn ich einmal groß bin,werde ich zweisprachig sein !
  209. Bernard Wittmann. Auteur, historien de l’Alsace
  210. Hervé Zenoki. Bibliothécaire territorial, Martinique
  211. Gérard Zuchetto. Musicien, auteur, membre de l’Académie des Jeux Floraux de Toulouse


Organismes signataires

  1.  APLR. Association pour les Langues Régionales, académie de Nice, membre de la FELCO
  2. Carrefour Culturel Arnaud Bernard, Toulouse
  3. CTL-A. Collectif des Théâtres en Langues Autochtones, Mulhouse
  4. CREO Lengadòc. Centre Régional de l’Enseignement de l’Occitan, enseignement public
  5. CREO Acadèmia de Tolosa. Centre Régional de l’Enseignement de l’Occitan
  6. Edicions Reclams
  7. Escambia Association, Toulouse
  8. Fédération Escòla Gaston Febus
  9. FELCO. Fédération des Enseignants de Langue et Culture d’Oc
  10. FILAL. Fonds International pour la Langue Alsacienne
  11. A.S.C.O.N Lanas. Gropament Associatiu per la Sauvaguarda de la Cultura Occitana (Gascona) dens las Nòstas Lanas
  12. Heimetsproch un Tràdition. Association culturelle
  13. IEO 04-05. Espaci Occitan dels Aups
  14. IEO Aude. Institut d’Etudes Occitanes, département de l’Aude
  15. IEO-OPM. Institut d’Etudes Occitanes, région Occitanie Pyrénées-Méditerranée
  16. IEO fédéral. Institut d’Etudes Occitanes
  17. Lenga Viva. Universitat Occitana de La Guépia
  18. PEN-club Français. Association pour la liberté d’expression et de création
  19. PEN-club Occitan. Section de langue Occitane du « PEN International », association mondiale des écrivains, engagée pour la défense du droit d’expression et la diversité culturelle
  20. Rhizomes. Association culturelle, Douarnenez

Soutenez Enbata !

Indépendant, sans pub, en accès libre,
financé par ses lecteurs
Faites un don à Enbata.info
ou abonnez-vous au mensuel papier

Enbata.info est un webdomadaire d’actualité abertzale et progressiste, qui accompagne et complète la revue papier et mensuelle Enbata, plus axée sur la réflexion, le débat, l’approfondissement de certains sujets.

Les temps sont difficiles, et nous savons que tout le monde n’a pas la possibilité de payer pour de l’information. Mais nous sommes financés par les dons de nos lectrices et lecteurs, et les abonnements au mensuel papier : nous dépendons de la générosité de celles et ceux qui peuvent se le permettre.

« Les choses sans prix ont souvent une grande valeur » Mixel Berhocoirigoin
Cette aide est vitale. Grâce à votre soutien, nous continuerons à proposer les articles d'Enbata.Info en libre accès et gratuits, afin que des milliers de personnes puissent continuer à les lire chaque semaine, pour faire ainsi avancer la cause abertzale et l’ancrer dans une perspective résolument progressiste, ouverte et solidaire des autres peuples et territoires.

Chaque don a de l’importance, même si vous ne pouvez donner que quelques euros. Quel que soit son montant, votre soutien est essentiel pour nous permettre de continuer notre mission.


Pour tout soutien de 50€/eusko ou plus, vous pourrez recevoir ou offrir un abonnement annuel d'Enbata à l'adresse postale indiquée. Milesker.

Si vous êtes imposable, votre don bénéficiera d’une déduction fiscale (un don de 50 euros / eusko ne vous en coûtera que 17).

Enbata sustengatu !

Independentea, publizitaterik gabekoa, sarbide irekia, bere irakurleek diruztatua
Enbata.Info-ri emaitza bat egin
edo harpidetu zaitezte hilabetekariari

Enbata.info aktualitate abertzale eta progresista aipatzen duen web astekaria da, hilabatero argitaratzen den paperezko Enbata-ren bertsioa segitzen eta osatzen duena, azken hau hausnarketara, eztabaidara eta zenbait gairen azterketa sakonera bideratuagoa delarik.

Garai gogorrak dira, eta badakigu denek ez dutela informazioa ordaintzeko ahalik. Baina irakurleen emaitzek eta paperezko hilabetekariaren harpidetzek finantzatzen gaituzte: ordaindu dezaketenen eskuzabaltasunaren menpe gaude.

«Preziorik gabeko gauzek, usu, balio handia dute» Mixel Berhocoirigoin
Laguntza hau ezinbestekoa zaigu. Zuen sustenguari esker, Enbata.Info artikuluak sarbide librean eta urririk eskaintzen segituko dugu, milaka lagunek astero irakurtzen segi dezaten, hola erronka abertzalea aitzinarazteko eta ikuspegi argiki aurrerakoi, ireki eta beste herri eta lurraldeekiko solidario batean ainguratuz.

Emaitza oro garrantzitsua da, nahiz eta euro/eusko guti batzuk eman. Zenbatekoa edozein heinekoa izanik ere, zure laguntza ezinbestekoa zaigu gure eginkizuna segitzeko.


50€/eusko edo gehiagoko edozein sustengurentzat, Enbataren urteko harpidetza lortzen edo eskaintzen ahalko duzu zehaztuko duzun posta helbidean. Milesker.

Zergapean bazira, zure emaitzak zerga beherapena ekarriko dizu (50 euro / eusko-ko emaitzak, 17 baizik ez zaizu gostako).

One thought on “Pétition pour une vraie place des littératures en langues régionales dans les programmes scolaires

  1. C’est la diversité qui sauvera la.vivacité du français, cette langue hybrideque nous parlons aujourd’hui

Comments are closed.