Euskaltzaindia V par Jean Haritschelhar

Parmi les travaux qu’une Académie se doit d’étudier et de produire figurent, comme nous l’avons déjà vu, un dictionnaire qui rassemble les mots du vocubulaire basque et les définit dans la langue en s’appuyant sur des données littéraires et orales; de même, une Académie, en l’occurance Euskaltzaindia, a le devoir de mettre à la disposition des Basques une grammaire pour les bascophones, c’est-à-dire écrite en langue basque. J’insiste sur l’utilisation de la langue car la très grande majorité de ces instruments de travail indispensables ont été édités, pour les dictionnaires par le bilinguisme français, espagnol, anglais plus tard, ainsi qu’allemand et, pour les grammaires, par l’utilisation de langues autres que le basque. Ce n’est que dans le dernier quart du XXe siècle, à partir du moment où l’euskara devient langue d’enseignement, que dictionnaires comme grammaires sont publiés en langue basque. De son côté, l’ikastola enseigne et éduque en basque, d’autre part, l’Université, enfin présente en Pays-Basque, forme des enseignants et des chercheurs. Ainsi la roue a tourné, la prise de conscience se manifeste, l’êre de la basquisation a commencé.
Au cours de ce même quart de siècle Euskaltzaindia, poursuivant son aggiornamento, organise les différentes commissions dans le cadre de la recherche (Iker saila) et, en 1980 naît la commission de grammaire dont le premier président est le chanoine Pierre Lafitte l’éminent grammairien. Auparavant, dans le courant des années 70, plusieurs travaux concernant la morphologie ont été réalisés et publiés, la déclinaison des nominaux ainsi que celle des démonstratifs. De la mê-me manière, la morphologie verbale, non seulement celle des auxiliaires, mais aussi celle des verbes forts ainsi que les formes allocutives de tutoiement et de vouvoiement ont été offertes aux Basques, ce qui représente un pas en avant trés important vers “l’euskara batua”, la langue standard.
Ce travail accompli, la commission de grammaire composée essentiellement d’universitaires et de chercheurs, s’est attaquée à la syntaxe de la phrase simple, puis à celle des subordonnées finales, relatives et autres… Dans cette recherche réside la nouveauté car la syntaxe ne fait l’objet d’études que depuis peu et cela pour toutes les langues du monde. De ce point de vue “l’euskara” n’est nullement en retard comme les différents congrés réunis par Euskaltzaindia l’ont am-plement démontré.
On est en présence d’un travail de longue haleine car, pour chacun des points de re-cherche, il s’agissait de recourir aux ex-emples donnés par la langue littéraire ainsi que la langue orale. C’est donc la diversité des dialectes qui a été mise en jeu fournissant un “corpus” d’une grande amplitude comme “Orotariko euskal histegia” le faisait pour le vocabulaire. Le dernier volume de la série, le septième si je ne m’abuse, sera publié cette année; l’ensemble est le témoin d’une investigation jamais réalisée jusqu’à nos jours.
Un deuxième but est, d’ores et déjà, fixé pour la commission de grammaire. S’appuyant sur le “corpus” qui est essentiellement descriptif, il s’agira d’élaborer la grammaire de “l’euskara batua”, celle de la langue standard, celle qui servira à l’enseignement à tous les niveaux primaire, secondaire et supérieur, outil indispensable et longtemps espéré. Quand on songe aux divers travaux présentés par les chercheurs, soumis en commission, il ne fait aucun doute que les années qui viennent verront s’accomplir une des tâches les plus éminentes d’Euskaltzaindia, grâce à un travail collectif qui est la base même du fonctionnement de l’Académie.

Soutenez Enbata !

Indépendant, sans pub, en accès libre, financé par ses lecteurs
Faites un don à Enbata.info ou abonnez-vous au mensuel papier

Enbata.info est un webdomadaire d’actualité abertzale et progressiste, qui accompagne et complète la revue papier et mensuelle Enbata, plus axée sur la réflexion, le débat, l’approfondissement de certains sujets.
Les temps sont difficiles, et nous savons que tout le monde n’a pas la possibilité de payer pour de l’information. Mais nous sommes financés par les dons de nos lectrices et lecteurs, et les abonnements au mensuel papier : nous dépendons de la générosité de celles et ceux qui peuvent se le permettre.
« Les choses sans prix ont souvent une grande valeur » Mixel Berhocoirigoin
Cette aide est vitale. Grâce à votre soutien, nous continuerons à proposer les articles d'Enbata.Info en libre accès et gratuits, afin que des milliers de personnes puissent continuer à les lire chaque semaine, pour faire ainsi avancer la cause abertzale et l’ancrer dans une perspective résolument progressiste, ouverte et solidaire des autres peuples et territoires.
Chaque don a de l’importance, même si vous ne pouvez donner que quelques euros. Quel que soit son montant, votre soutien est essentiel pour nous permettre de continuer notre mission.
Faites un don ou abonnez vous à Enbata : www.enbata.info/articles/soutenez-enbata

  • Par chèque à l’ordre d’Enbata, adressé à Enbata, 3 rue des Cordeliers, 64 100 Bayonne
  • Par virement en eusko sur le compte Enbata 944930672 depuis votre compte eusko (euskalmoneta.org)
  • Par carte bancaire via système sécurisé de paiement en ligne : paypal.me/EnbataInfo
  • Par la mise en place d’un prélèvement automatique en euro/eusko : contactez-nous sur [email protected]

Pour tout soutien de 50€/eusko ou plus, vous pourrez recevoir ou offrir un abonnement annuel d'Enbata à l'adresse postale indiquée. Milesker.

Si vous êtes imposable, votre don bénéficiera d’une déduction fiscale (un don de 50 euros / eusko ne vous en coûtera que 17).

Enbata sustengatu !

Independentea, publizitaterik gabekoa, sarbide irekia, bere irakurleek diruztatua
Enbata.Info-ri emaitza bat egin edo harpidetu zaitezte hilabetekariari

Enbata.info aktualitate abertzale eta progresista aipatzen duen web astekaria da, hilabatero argitaratzen den paperezko Enbata-ren bertsioa segitzen eta osatzen duena, azken hau hausnarketara, eztabaidara eta zenbait gairen azterketa sakonera bideratuagoa delarik.
Garai gogorrak dira, eta badakigu denek ez dutela informazioa ordaintzeko ahalik. Baina irakurleen emaitzek eta paperezko hilabetekariaren harpidetzek finantzatzen gaituzte: ordaindu dezaketenen eskuzabaltasunaren menpe gaude.
«Preziorik gabeko gauzek, usu, balio handia dute» Mixel Berhocoirigoin
Laguntza hau ezinbestekoa zaigu. Zuen sustenguari esker, Enbata.Info artikuluak sarbide librean eta urririk eskaintzen segituko dugu, milaka lagunek astero irakurtzen segi dezaten, hola erronka abertzalea aitzinarazteko eta ikuspegi argiki aurrerakoi, ireki eta beste herri eta lurraldeekiko solidario batean ainguratuz.
Emaitza oro garrantzitsua da, nahiz eta euro/eusko guti batzuk eman. Zenbatekoa edozein heinekoa izanik ere, zure laguntza ezinbestekoa zaigu gure eginkizuna segitzeko.
Enbatari emaitza bat egin edo harpidetu: https://eu.enbata.info/artikuluak/soutenez-enbata

  • Enbataren izenean den txekea “Enbata, Cordeliers-en karrika 3., 64 100 Baiona“ helbidera igorriz.
  • Eusko transferentzia eginez Enbataren 944930672 kontuan zure eusko kontutik (euskalmoneta.org-en)
  • Banku-txartelaren bidez, lineako ordainketa sistema seguruaren bidez: paypal.me/EnbataInfo
  • Euro/euskotan kenketa automatikoa plantan emanez: gurekin harremanetan sartuz [email protected] helbidean

50€/eusko edo gehiagoko edozein sustengurentzat, Enbataren urteko harpidetza lortzen edo eskaintzen ahalko duzu zehaztuko duzun posta helbidean. Milesker.
Zergapean bazira, zure emaitzak zerga beherapena ekarriko dizu (50 euro / eusko-ko emaitzak, 17 baizik ez zaizu gostako).